天官赐福动画日语版配音阵容公开

2021-04-27 09:50 · 来源:动漫界 · 编辑:影 ·
   
摘要: 《天官赐福》改编自墨香铜臭的同名小说,以架空的历史为舞台,融合了唯美的美术背景和极具神话色彩的世界观,描绘了一段感人的故事。

《天官赐福》改编自墨香铜臭的同名小说,以架空的历史为舞台,融合了唯美的美术背景和极具神话色彩的世界观,描绘了一段感人的故事。上线后人气火爆,在B站总播放数超过了3.5亿次。而就在前两天,《天官赐福》也公开了日语版配音的阵容,由神谷浩史和福山润分别为谢怜,三郎配音。而这也引起了很多巨人粉丝不满,这简直是骑脸嘲讽啊。这是怎么回事呢?我们下面简单说说。

天官赐福动画日语版配音阵容公开

先来看一下目前即将引进日本的这部国产动画《天官赐福》的日语版配音阵容,老二次元都知道神谷浩史,福山润,日笠陽子、古川慎、小林千晃担任配音是什么意思了,简单说那就是“豪华”!不少《天官赐福》原作粉丝都表示泪目,这个演员阵容真的分分钟阿伟死了。

目前吹替版的PV和官方网站已经公开,7月开始将在TOKYO MX和BS11两家电视台放送。消息一经放出就在外网上引起了不少讨论,推特上的讨论环境刷一下都有很多了,下面是一部分日本网友对于天官赐福表示的期待。

本来国产动画《天官赐福》能够走出国门是一件好事,但是却在国产动画中引起了不小讨论,而首当其冲就是配音问题,这声优阵容的公开也引起了不少人讨论,原因无他,是因为《天官赐福》有过抄袭同为神谷浩史配音的《进击的巨人》黑历史。这一波也被《进击的巨人》粉丝称之为不要脸的骑脸嘲讽行为。

天官赐福抄袭事件

《天官赐福》这部动画片因为原作的质量不错,有相当一部分路人粉都很喜欢,在动画播出之后也有不少观众点到了追番,目前b站追番人数也达到了708.9万,中播放量次数达到了3.6亿次数。不过就在动画播放到第九集的时候就有不少人发现当中动画的镜头和《进击的巨人》“兵长砍猴”的一段相似度过高。

《进击的巨人》这部动漫当中,利威尔出现的时候,周围有许多烟雾,之所以会产生烟雾,是因为他们使用了立体机动装置。在天官赐福的第9集当中,同样出现了烟雾,但是这些烟雾却并没有起到什么明显的作用,甚至产生烟雾的原因,也没有做具体交代。

在《进击的巨人》当中,所有巨人都有一个共同的弱点,那就是后颈。为了避免在打斗的过程中,巨人们会用手保护自己的后颈,所以在与巨人做斗争的时候,都会首先砍掉巨人的手臂,因为这样可以更方便的从后面攻击他们的后颈。奇怪的是《天官赐福》里面并没有巨人,也没有这个弱点,但却出现了一样的转头。

而更可气的是事情发生后导演的回应,先是一大段话解释争议的原因:和分镜无关抄袭的是原画。而这个原画呢是一个韩国原画师负责的,是他单独完成的这段武戏,并且韩国原画师并不认为自己引发争议的镜头为抄袭。把绘梦和导演的责任摘的一干二净。

天官赐福被骂骑脸嘲讽

这件事随着天官赐福的粉丝和进击的巨人粉丝争吵,并且大骂绘梦为毁梦,最后不了了之结束,那为什么这一次《天官赐福》动画又会被骂呢?原因就是当初“兵长砍猴”名场面的兵长配音也是神谷浩史,在动画有抄袭巨人的前提下又找来巨人的配音作配,这难道不是骑脸嘲讽?

印象中天官赐福抄袭“兵长砍猴”的事情过去到现在还没有半年,甚至五个月都没有,日语版动画就招来了兵长的配音来配,有人评论,这真的是丢人丢到国外去了,一个抄袭的作品居然还对外输出,合着在国内被喷还不够了?

不过我觉得,《天官赐福》抄袭是因为毁梦(划掉)绘梦科技的锅,这不应该报应到《天官赐福》这部作品的身上,所有的骂名不应该有《天官赐福》来背锅,而是要找对人,找准人,矛头对准抄袭的制作组才行。

而配音问题,难道声优就应该和角色绑定吗?神谷浩史虽然有配过兵长,但是他也不仅仅只有兵长一个作品,还有配过《夏目友人帐》《无头骑士异闻录》《齐木楠雄的灾难》等等作品,如果一个声优要和作品角色绑定的话,那怎么会有现在发展旺盛的配音行业呢?

你们觉得天官赐福在抄袭进击的巨人之后,又找了给巨人配音的声优配音算骑脸嘲讽吗?欢迎留言下方评论区,分享你的观点。

TOP

  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创/